Xose Padilla García

CORRESPONDENCIA:

Dr. Xose Padilla García
Dpto. de Filología Española, Lingüística General y T. de la Literatura
Apartado de Correos 99 E-03080 Alicante (Universidad de Alicante)
Tel.: + 34 96 590 3413/ Fax: + 34 96 590 9452
Correo electrónico: xose.padilla@ua.es

Bibliografía

  • PADILLA, X. (1994): Miguel Delibes, estrategias argumentativas y conversacionales en el monólogo interior cotidiano Cinco horas con Mario. Diferencias entre el uso literario y el uso real, Actas del I Congrés de Lingüística Genera Valencia Universitat de València
  • PADILLA, X. (1996): "La lengua viva en la comarca del Alto Palancia. Una visión de las características lingüísticas de la comarca a través de su historia", Revista del ICAP (Instituto de Cultura del Alto Palancia (Castellón)) -- --
  • PADILLA, X. (1996): "Orden de palabras en español coloquial: Problemas previos a su estudio", Briz, A., Gómez Molina, J.R., Martínez Alcalde, M.J. y grupo Val.Es.Co. (eds.) -- --
  • PADILLA, X. (2000): "El orden de palabras", ¿Cómo se comenta un texto coloquial? Barcelona Ariel
  • PADILLA, X. (2001): "Análisis pragmático del orden de palabras en enunciados coloquiales", Cuestiones conceptuales y metodológicas de la lingüística, nº 11 de la colección "Lucus Lingua” (serie anexa a la revista Moenia) Compostela Universidade de Santiago de Compostela
  • PADILLA, X. (2001): El orden de palabras en el español coloquial, Tesis doctoral Valencia Universitat de València
  • PADILLA, X. (2002): "Las unidades monológicas (intervención, acto y subacto): una guías para su análisis en el discurso hablado", Actas del Congreso Análisis del Discurso (Universidad de Navarra) -- --
  • PADILLA, X. (2002): "Orden de palabras y oralidad en el Poema (o cantar) de Mio Çid", Actas del II Congreso Nacional del AHJILE Salamanca Universidad de Salamanca
  • PADILLA, X. (2002): "Ordenador, computador-ora", Español Actual -- --
  • PADILLA, X. (2003): "La traducción literaria catalán-español: el día a día en el aula", Investigación en docencia universitaria. Redes de colaboración para el análisis de la práctica docente Alicante Universitat de Alicante
  • PADILLA, X. (2003): "Los papeles comunicativos y las unidades conversacionales", Actas del Congreso Alonso Zamora Vicente (Los clásicos, los contemporáneos) Alicante Universidad de Alicante
  • PADILLA, X. (2003): Reseña de López García, A. : Fundamentos genéticos del lenguaje, Revista ELUA 16 -- Universitat d’Alacant
  • PADILLA, X. (2004): "Categorías radiales y orden de palabras", Revista de Lingüística cognitiva de la Universidad Católica de Braga -- --
  • PADILLA, X. (2004): "Del oyente receptor al oyente combatiente", ELUA 18 -- --
  • PADILLA, X. (2004): "El tono irónico: estudio fonopragmático", Español Actual, 81 -- --
  • PADILLA, X. (2004): "El tono irónico: estudio fonopragmático", Español Actual 81 -- --
  • PADILLA, X. (2004): "Y al principio no fue el verbo…sobre la posición del verbo en español coloquial", Revista ELUA -- --
  • PADILLA, X. (2004): El Proyecto GRIALE para la ironía en español: conceptos previos, ELUA 18 -- --
  • PADILLA, X. (2006): “Enseñar la ironía en la clase de ELE”, comunicación presentada en I Congreso de la Asociación Internacional del Estudio del Español en la Sociedad, Universidad de Glasgow (Reino Unido) del 7-9 abril de 2006.

  • PADILLA, X. (2006): “La propuesta teórica del grupo GRIALE”, mesa redonda en las VIII Jornadas de Estudios de Lingüística, Alicante, 16-18 de marzo de 2006.
  • PADILLA, X. (2007): “El lugar de la pronunciación en la clase de ELE”, Actas del congreso de ASELE (en prensa).
  • PADILLA, X. (2007): “La entonación expresiva : notas sobre el tono irónico” conferencia invitada pronunciada en la Universitat de les Illes Balears dentro de las I Jornadas de Lingüística Hispánica.
  • PADILLA, X. (2008): “Lo irónico no quita lo cortés: o cómo estiramos  al máximo los retintines del lenguaje”, conferencia invitada pronunciada en el Birkbeck College de la University of London.
  • PADILLA, X. (2009): “Presentación del Grupo de Innovación Tecnológica y Educativa Pronuncia bien” en COLOQUIO  EUROPEO  VERBO-TONAL   /   COLLOQUE EUROPÉEN VERBO-TONAL Departamento de Filología Francesa y Románica — Facultad de Letras. CAMPUS UNIVERSITARIO DE BELLATERRA  (BARCELONA) - 8-9 de mayo de 2009.
  • PADILLA, X. (2009): “Unidades. El sistema de Val.Es.Co. y la segmentación de las unidades menores de la conversación (subactos)” (Ponencia invitada). Pragmática del español hablado: Nuevas perspectivas para el estudio del español coloquial. Valencia.
  • PADILLA, X. A. (2006): “Claves para enseñar la ironía en la clase de ELE: de la competencia comunicativa a la competencia intercultural”, Verba.
  • PADILLA, X. A. (2008a): “La cortesía”, publicado en RUA (Universidad de Alicante).
  • PADILLA, X. A. (2008b): “Guíñame un ojo que no lo cojo: actividades para practicar la ironía en la clase de ELE2”, Revista RedEle (en prensa).
  • PADILLA, X. A. (2009a): “Marcas acústico-melódicas: el tono irónico” en RUIZ, L. y PADILLA, X. (eds.) Dime cómo ironizas y te diré quién eres, Peter Lang, Frankfurt.
  • PADILLA, X. A. (2009b): “¿Es una videoconferencia una conversación coloquial?” en Homenaje a Enrique Alcaraz, Universidad de Alicante, Alicante.
  • PADILLA, X. A. (2010): “Las viñetas cómicas como recurso en la enseñanza de ELE” (en prensa).
  • PADILLA, X. A. (2011): “¿Es una videoconferencia una conversación coloquial?” en Cifuentes, J. L. y otros (eds.) Estudios en homenaje al profesor dr. Enrique Alcaraz Varó, Universitat d'Alacant, Alicante.
  • PADILLA, X. A. y B. ALVARADO (2010): “Being polite trough Irony” en APRIL, D. y L. RODRÍGUEZ-ALFANO (eds.) Dialogue in Spanish. Studies in functions and contexts, Amsterdam, John Benjamins.
  • PADILLA, X. y Baixauli Fortea, Inmaculada (2000): "Interrelaciones en el aprendizaje de la L1 por el niño y de la L2 por el adulto", Coperías, Mª J., J. Redondo y J Sanmartín (eds.): Quaderns de Filologia, V. Estudis Lingüístics. Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua Valencia Universitat de València
  • PADILLA, X. y E. GIRONZETTI (2010): “¿Es posible traducir las viñetas gráficas periodísticas? (¿qué puede aportar el análisis pragmático del humor a la traducción literaria?) ", comunicación presentada en el Forum for Iberian Studies. The Limits of Literary Translation. Oxford, junio 2010.
  • PADILLA, X. y E. GIRONZETTI: (2009): “Humor e ironía en las tiras cómicas periodísticas: un estudio pragmático-intercultural entre el español y el italiano”. En Symposium on Pragmatics and InterculturalCommunication in Spanish. 25-26 junio 2009. Institute of Germanic & Romance Studies (IGRS) and Birkbeck, University of London, U.K.
Español